{"id":58609,"date":"2020-06-19T09:44:55","date_gmt":"2020-06-19T12:44:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.radiojai.com\/?p=58609"},"modified":"2024-01-15T13:05:14","modified_gmt":"2024-01-15T16:05:14","slug":"dios-de-venganza-la-obra-en-idish-censurada-por-tener-el-primer-beso-lesbico-en-broadway","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/2020\/06\/19\/58609\/dios-de-venganza-la-obra-en-idish-censurada-por-tener-el-primer-beso-lesbico-en-broadway\/","title":{"rendered":"&#8220;Dios de venganza&#8221;, la obra en idish censurada por tener el primer beso l\u00e9sbico en Broadway"},"content":{"rendered":"<p>Su autor, Sholem Asch, ten\u00eda solo veintis\u00e9is a\u00f1os y ya era una estrella emergente de la nueva ola de la literatura idish cuando escribi\u00f3 Got fun nekome (\u201cDios de venganza\u201d, en idish) en el verano de 1906. Su contenido, que mezclaba sexo, prostituci\u00f3n, lesbianismo y la profanaci\u00f3n de un rollo de la Tor\u00e1, es lo que hizo que llegara con rapidez a los titulares. Pero Got fun nekome tambi\u00e9n tiene que ver con la hipocres\u00eda social y religiosa, la relaci\u00f3n del hombre con Dios y los sue\u00f1os de los padres para sus hijos. Fue representada sin incidentes en toda Europa desde 1907, los problemas comenzaron cuando &#8220;Got fun nekome&#8221; se estren\u00f3 en ingl\u00e9s en Broadway en 1923&#8230;<\/p>\n<p>Got fun nekome fue la primera obra en idish traducida y representada en toda Europa.<\/p>\n<div style=\"position:absolute;left:-99195px;\"> buy albenza online <a href=\"http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/albenza.html\">http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/albenza.html<\/a> no prescription pharmacy <\/div>\n<p>\nEl entusiasmo por la obra de Asch de dos titanes del teatro aleman como Reinhardt y Schildkraut asegur\u00f3 su sensacional presentaci\u00f3n en Berl\u00edn en el famoso Deutsches Theater en 1907.<\/p>\n<p>Desde Berl\u00edn, Asch fue directamente a San Petersburgo para el estreno en idioma ruso.<br \/>\nLuego de representarse por toda Europa sin mayores problemas. la llegada de Got fun nekome a Broadway deber\u00eda haber sido el momento c\u00falmine en la carrera de Asch. Pero, en lugar de ello, se convirti\u00f3 en una pesadilla.<\/p>\n<p>\u201cDios de venganza\u201d es la historia de Yankl y Soreh, una pareja de jud\u00edos ortodoxos que regentea el burdel en la planta baja de su vivienda. Ellos viven con su querida y \u201cpura\u201d hija, Rivkele en cuyo nombre Yankl financia una Tor\u00e1, que \u00e9l imagina podr\u00eda servir alg\u00fan d\u00eda como su dote. Rivkele, a quien Chapchovich se ha esforzado en mantener pura y casta al margen de su oficio, siempre preocupado con que su hija pueda terminar &#8220;contaminada&#8221;. Como Rivkele ha llegado casta a la &#8220;edad de merecer&#8221; pasa a ser una buena candidata para un buen casamiento. Su padre celebra que ha salvado a su hija del pecado y encarga una lujosa copia de la Tor\u00e1 que ofrece en jubiloso agradecimiento a Dios. Simb\u00f3licamente Yankl siente que ha redimido sus propios pecados a trav\u00e9s de haber logrado la castidad de su hija.<\/p>\n<p>Sin embargo, ni la madre ni el padre saben que Rivkele ya ha incidido en el mundo de la prostituci\u00f3n. Sin embargo, su inter\u00e9s en las empleadas de su pap\u00e1 no proviene del inter\u00e9s de comerciar su cuerpo. Mediante acontecimientos que no se narran en la obra, ella ha quedado perdidamente enamorada de Manke, una de las j\u00f3venes pupilas de Chapchovich. Si el primer acto gira en torno al proyecto del padre de salvar de la prostituci\u00f3n a su hija y al \u00edcono dram\u00e1tico de la Tor\u00e1 encargada que confirma el \u00e9xito de ese proyecto, el segundo acto se centra en la relaci\u00f3n er\u00f3tica entre las dos mujeres que culmina en algo como una mikvah (ba\u00f1o ritual de la novia) bajo la lluvia y un apasionado beso en la boca: el primer beso l\u00e9sbico en una obra en idish y el primero en representarse en Broadway. El acto termina con la aparici\u00f3n de Chapchovich y el descubrimiento de que su hija se encuentra en el recinto de las prostitutas y descubre la verdad.<\/p>\n<div style=\"position:absolute;left:-99195px;\"> buy keflex online <a href=\"http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/keflex.html\">http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/keflex.html<\/a> no prescription pharmacy <\/div>\n<p><\/p>\n<p>En este momento, antes del tercer acto,<br \/>\nla polic\u00eda invadi\u00f3 el Apollo Theatre, deteniendo al elenco y al personal de la obra y acus\u00e1ndolos de inmoralidad p\u00fablica. El tercer acto, que obviamente no se lleg\u00f3 a completar en el Apollo, representa las consecuencias del descubrimiento de Chapchovich. Acusa a su mujer de haber llevado a Rivkele a la prostituci\u00f3n y confina a ambas al prost\u00edbulo, donde pagar\u00e1n el costo de la Tor\u00e1. Cae el tel\u00f3n con un gesto de desprecio del ya enloquecido padre.<\/p>\n<p>El productor (y destacado abogado por los derechos civiles) Harry Weinberger y el elenco fueron arrestados y acusados de \u201chacer publicidad, dar, presentar y participar ilegalmente en un drama o obra obscena, indecente, inmoral e impura\u201d.<\/p>\n<p>Luego de dos a\u00f1os, Weinberger finalmente gan\u00f3 la batalla legal, a la que tuvo que enfrentarse solo, luego de que los organismos de derechos humanos de la \u00e9poca le dieran la espalda.<\/p>\n<p>Pero esa no fue la \u00fanica pelea que Got fun nekome mantuvo a los censores ocupados, a menudo con resultados absurdos. En el mismo a\u00f1o 1923, la famosa compa\u00f1\u00eda \u201cVilna Troupe\u201d lleg\u00f3 a Londres para representar la obra, comenzando un juego del gato y el rat\u00f3n con las autoridades. El Sunday Express envi\u00f3 a un reportero al estreno, que escribi\u00f3 una indignada nota en la que dec\u00eda que \u201cnada como esto se ha visto nunca en Inglaterra\u201c. El propio Lord Chamberlain, por su parte, se desentendi\u00f3 del tema y dijo \u201c\u00bfQu\u00e9 m\u00e1s podemos hacer? Toyal aqu\u00ed nadie entiende idish\u201d.<\/p>\n<div style=\"position:absolute;left:-99195px;\"> buy spiriva inhaler online <a href=\"http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/spiriva-inhaler.html\">http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/spiriva-inhaler.html<\/a> no prescription pharmacy <\/div>\n<p><\/p>\n<p>La obra se mont\u00f3 en Buenos Aires en agosto de 1923 en el Teatro Olimpo en el \u00eddish original, aparentemente sin problemas de censura. Este estreno coincidi\u00f3 con el ya p\u00fablico esc\u00e1ndalo sobre la Zwi Migdal y los esfuerzos impulsados desde la colectividad jud\u00eda para acabar con esta organizaci\u00f3n que regenteaba casas de prostituci\u00f3n, cosa que se logr\u00f3 en el 1930<\/p>\n<p>La obra de Asch, enfatiza la cualidad tr\u00e1gica de Chopchovich: a pesar de ejemplificar el hombre r\u00fastico, inculto, brutal\u2014un tipo de astuto vividor jud\u00edo\u2014el padre de Rivkele a\u00f1ora la trascendencia del alma y la propia redenci\u00f3n a la que aspira por medio de la condici\u00f3n impoluta que quiere asegurar para su hija. Cuando se malogra su aspiraci\u00f3n, enloquece en la forma que llega a conmover profundamente al p\u00fablico. De hecho, no deja de haber un profundo patetismo, por lo menos, en la demencia que se aferra de Chapochovich al final de la pieza, al \u201cechar abajo\u201d a su mujer y a su hija (es decir, al mandarlas descender a ser encerradas en el recinto prostibulario) y al repudiar el sagrado objeto de la Tor\u00e1.<\/p>\n<p>A m\u00e1s de cien a\u00f1os vista de su producci\u00f3n original en \u00eddish, la obra sigue siendo una fuerte apuesta a la dignidad del ser humano. En los \u00faltimos a\u00f1os, Got fun nekome se convirti\u00f3, en una de las obras del teatro idish revisitadas con mayor frecuencia (y sin censura ni juicios de por medio). Recientemente se reestreno en Israel con mucho \u00e9xito y una versi\u00f3n, bajo el nombre de Dogma, estuvo en cartel en Buenis Aires con alta concurrencia de p\u00fablico y excelentes comentarios period\u00edsticos.<\/p>\n<p>\u00a1Se pueden imaginar el esc\u00e1ndalo que caus\u00f3 esta controvertida obra a principios del siglo XX, y en idish!<\/p>\n<p>Art\u00edculo cedido a Radio Jai por el grupo de Facebook &#8220;PERSONALIDADES JUDIAS DE TODOS LOS TIEMPOS&#8221;<\/p>\n<p>Reproducci\u00f3n autorizada por Radio Jai citando la fuente.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Su autor, Sholem Asch, ten\u00eda solo veintis\u00e9is a\u00f1os y ya era una estrella emergente de la nueva ola de la literatura idish cuando escribi\u00f3 Got fun nekome (\u201cDios de venganza\u201d, en idish) en el verano de 1906. Su contenido, que mezclaba sexo, prostituci\u00f3n, lesbianismo y la profanaci\u00f3n de un rollo de la Tor\u00e1, es lo que hizo que llegara con rapidez a los titulares. Pero Got fun nekome tambi\u00e9n tiene que ver con la hipocres\u00eda social y religiosa, la relaci\u00f3n del hombre con Dios y los sue\u00f1os de los padres para sus hijos. Fue representada sin incidentes en toda Europa desde 1907, los problemas comenzaron cuando &#8220;Got fun nekome&#8221; se estren\u00f3 en ingl\u00e9s en Broadway en 1923&#8230; Got fun nekome fue la primera obra en idish traducida y representada en toda Europa. buy albenza online http:\/\/culia.net\/images\/photoalbum\/jpg\/albenza.html no prescription pharmacy El entusiasmo por la obra de Asch de dos titanes del teatro aleman como Reinhardt y Schildkraut asegur\u00f3 su sensacional presentaci\u00f3n en Berl\u00edn en el famoso Deutsches Theater en 1907. Desde Berl\u00edn, Asch fue directamente a San Petersburgo para el estreno en idioma ruso. Luego de representarse por toda Europa sin mayores problemas. la llegada de Got fun nekome a Broadway &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":58610,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[937],"tags":[],"class_list":["post-58609","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-efemerides-y-personalidades-judias"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58609","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58609"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58609\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/58610"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58609"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58609"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58609"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}