{"id":204119,"date":"2026-07-14T13:14:22","date_gmt":"2026-07-14T16:14:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.radiojai.com\/?p=204119"},"modified":"2026-07-14T13:14:22","modified_gmt":"2026-07-14T16:14:22","slug":"sefarad-eterna-segunda-parte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/2026\/07\/14\/204119\/sefarad-eterna-segunda-parte\/","title":{"rendered":"Sefarad Eterna (Segunda parte)"},"content":{"rendered":"<p><strong>La lengua que viaj\u00f3 con los exiliados<\/strong><\/p>\n<p>Uno de los aspectos m\u00e1s extraordinarios de la di\u00e1spora fue la conservaci\u00f3n del castellano medieval, que con el tiempo evolucion\u00f3 hacia el ladino o judeoespa\u00f1ol. Durante m\u00e1s de cuatro siglos, los descendientes de los expulsados siguieron hablando una lengua que conservaba muchas expresiones del espa\u00f1ol del siglo XV, enriquecida con vocablos hebreos, turcos, griegos, italianos y \u00e1rabes.<\/p>\n<p>El ladino no fue solo un medio de comunicaci\u00f3n. Fue un veh\u00edculo de identidad. En \u00e9l se escribieron romances, poemas, obras teatrales, refranes, libros religiosos y canciones transmitidas de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n. Gracias a esa lengua, la memoria de Sefarad permaneci\u00f3 viva mucho despu\u00e9s de que sus habitantes hubieran abandonado la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica.<\/p>\n<p><strong>La fuerza de la memoria<\/strong><\/p>\n<p>Pocos pueblos han conservado con tanta intensidad el recuerdo de una tierra perdida. Durante siglos, en las casas sefard\u00edes se siguieron cantando romances que evocaban ciudades espa\u00f1olas, se cocinaron recetas heredadas de Castilla y Andaluc\u00eda y se transmitieron historias sobre Toledo, C\u00f3rdoba o Sevilla como si la partida hubiera ocurrido apenas unos a\u00f1os antes. Las familias ense\u00f1aban a sus hijos que eran descendientes de Sefarad. Esa conciencia hist\u00f3rica fortaleci\u00f3 el sentido de pertenencia y permiti\u00f3 que la identidad sefard\u00ed sobreviviera a la dispersi\u00f3n geogr\u00e1fica. La expulsi\u00f3n de 1492 fue, sin duda, una tragedia para quienes debieron abandonar su hogar. . Sin embargo, la historia no termin\u00f3 en los puertos desde donde zarparon los barcos del exilio. All\u00ed comenz\u00f3 una nueva etapa. Los sefard\u00edes llevar\u00edan su herencia a todos los rincones del Mediterr\u00e1neo, sembrando comunidades pr\u00f3speras y transmitiendo una tradici\u00f3n que seguir\u00eda enriqueciendo a la humanidad<\/p>\n<p><strong>La di\u00e1spora sefard\u00ed: un pueblo sin fronteras que llev\u00f3 su cultura por el mundo<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;El exilio cambi\u00f3 el mapa de los jud\u00edos sefard\u00edes, pero no alter\u00f3 su identidad. All\u00ed donde llegaban levantaban una sinagoga antes que una casa de comercio, fundaban una escuela antes que un mercado y copiaban libros antes que levantar monumentos. Su verdadera patria era la memoria y su mayor riqueza, el conocimiento.&#8221;<\/p>\n<p>La expulsi\u00f3n de Espa\u00f1a no signific\u00f3 el final de la historia sefard\u00ed. Parad\u00f3jicamente, fue el comienzo de una de las di\u00e1sporas culturales m\u00e1s extraordinarias que registra la historia. Ning\u00fan otro pueblo consigui\u00f3 conservar durante tantos siglos una lengua, unas costumbres y una conciencia hist\u00f3rica tan intensas .Los exiliados abandonaron Espa\u00f1a con escasas pertenencias materiales, pero llevaban consigo un patrimonio mucho m\u00e1s valioso: una tradici\u00f3n intelectual de m\u00e1s de mil quinientos a\u00f1os. En sus ba\u00fales viajaban Biblias hebreas cuidadosamente copiadas a mano, comentarios talm\u00fadicos, tratados de medicina, obras filos\u00f3ficas, libros de poes\u00eda y antiguos manuscritos familiares. Tambi\u00e9n transportaban conocimientos sobre navegaci\u00f3n, agricultura, comercio internacional, finanzas y t\u00e9cnicas artesanales que ser\u00edan muy apreciados por los pa\u00edses que les abrieron sus puertas El ladino: una patria hecha de palabras<\/p>\n<p>Quiz\u00e1 ninguna herencia simbolice mejor la continuidad de Sefarad que el ladino, tambi\u00e9n llamado judeoespa\u00f1ol .Cuando los expulsados abandonaron Espa\u00f1a llevaron consigo el castellano que hablaban a fines del siglo XV. Lejos de la Pen\u00ednsula, esa lengua evolucion\u00f3 lentamente, conservando expresiones que desaparecieron del espa\u00f1ol moderno. Durante siglos, una conversaci\u00f3n en una familia sefard\u00ed de Sal\u00f3nica o de Estambul pod\u00eda sonar sorprendentemente familiar para un estudioso del castellano antiguo. El ladino incorpor\u00f3 vocablos hebreos relacionados con la religi\u00f3n, palabras turcas, griegas, italianas y francesas, pero mantuvo una estructura claramente hisp\u00e1nica .No era solamente un idioma. Era el recuerdo vivo de una patria perdida .En ladino se escribieron centenares de romances tradicionales, refranes, cuentos populares, canciones de cuna y libros religiosos. Muchas madres sefard\u00edes ense\u00f1aban a sus hijos las mismas canciones que hab\u00edan aprendido de sus abuelas, conservando una cadena cultural ininterrumpida durante m\u00e1s de quinientos a\u00f1os .Todav\u00eda hoy existen instituciones dedicadas a preservar este valioso patrimonio ling\u00fc\u00edstico, considerado una de las grandes riquezas culturales del pueblo jud\u00edo y del mundo hisp\u00e1nico.<\/p>\n<p>Los sefard\u00edes en Italia \u2026Italia fue otro de los grandes destinos del exilio .Ciudades como Venecia, Ferrara, Livorno, Ancona y Roma recibieron importantes comunidades sefard\u00edes. En Venecia, uno de los principales centros comerciales del Mediterr\u00e1neo, los comerciantes jud\u00edos desempe\u00f1aron un papel destacado en las rutas que conectaban Europa con el Levante. Livorno, en particular, se convirti\u00f3 durante los siglos XVII y XVIII en uno de los mayores centros sefard\u00edes del mundo.<\/p>\n<p>Sus autoridades concedieron importantes libertades comerciales que atrajeron a comerciantes provenientes del Imperio Otomano, Marruecos, Portugal y los Pa\u00edses Bajos. Desde all\u00ed se organizaron redes comerciales que alcanzaban Am\u00e9rica, \u00c1frica y Asia.<\/p>\n<p>Amsterdam: la Jerusal\u00e9n del Occidente\u2026\u2026 Otro de los grandes centros de la di\u00e1spora fue Amsterdam. La relativa tolerancia religiosa de los Pa\u00edses Bajos permiti\u00f3 el establecimiento de una floreciente comunidad formada principalmente por descendientes de jud\u00edos espa\u00f1oles y portugueses. All\u00ed se levant\u00f3 una de las sinagogas m\u00e1s impresionantes de Europa: la Sinagoga Portuguesa de Amsterdam, inaugurada en 1675, s\u00edmbolo del renacimiento sefard\u00ed tras d\u00e9cadas de persecuciones. La comunidad destac\u00f3 por su actividad editorial, financiera y comercial. Muchos de sus miembros participaron en el comercio mar\u00edtimo internacional, en compa\u00f1\u00edas mercantiles y en el desarrollo econ\u00f3mico de la Rep\u00fablica Holandesa. Amsterdam tambi\u00e9n fue un importante centro intelectual. Las imprentas editaron cientos de obras hebreas y en ladino que circularon por toda Europa.<\/p>\n<p><strong>Norte de \u00c1frica<\/strong>\u2026\u2026Marruecos acogi\u00f3 a numerosos expulsados .Ciudades como Tetu\u00e1n, T\u00e1nger, Fez, Meknes, Rabat y Casablanca albergaron comunidades sefard\u00edes muy activas. All\u00ed los reci\u00e9n llegados convivieron con antiguas comunidades jud\u00edas ya establecidas desde hac\u00eda siglos. El encuentro entre ambas tradiciones produjo una extraordinaria riqueza cultural. La m\u00fasica lit\u00fargica, la gastronom\u00eda, las costumbres familiares y las pr\u00e1cticas religiosas incorporaron elementos propios de la cultura marroqu\u00ed sin perder su identidad sefard\u00ed.<\/p>\n<p><strong>La mujer sefard\u00ed<\/strong> \u2026\u2026Con frecuencia la historia ha destacado principalmente a rabinos, fil\u00f3sofos o comerciantes .Sin embargo, las mujeres desempe\u00f1aron un papel decisivo en la supervivencia del juda\u00edsmo sefard\u00ed. Ellas transmitieron el idioma ladino a los hijos. Conservaron las recetas tradicionales. Mantuvieron vivas las canciones populares. Ense\u00f1aron las bendiciones del Shabat. Prepararon las festividades religiosas. Custodiaron las tradiciones familiares. Gracias a ellas sobrevivieron innumerables costumbres que hoy forman parte del patrimonio cultural sefard\u00ed. Cada hogar fue una peque\u00f1a escuela donde las nuevas generaciones aprend\u00edan qui\u00e9nes eran y de d\u00f3nde ven\u00edan.<\/p>\n<p><strong>Una red comercial mundial<\/strong> \u2026\u2026. Los sefard\u00edes construyeron una de las redes comerciales m\u00e1s extensas de la Edad Moderna. Sus v\u00ednculos familiares conectaban con Venecia, \u00c1msterdam con Livorno, Alepo con El Cairo, Sal\u00f3nica con Marsella. Compart\u00edan informaci\u00f3n comercial. Intercambiaban mercanc\u00edas. Prestaban asistencia a viajeros. Ayudaban a nuevos inmigrantes. Aquella confianza mutua permiti\u00f3 desarrollar negocios internacionales mucho antes de la existencia de los sistemas modernos de comunicaci\u00f3n<\/p>\n<p><strong>El conocimiento como patrimonio<\/strong>\u2026\u2026\u2026.Una caracter\u00edstica constante de las comunidades sefard\u00edes fue la extraordinaria valoraci\u00f3n de la educaci\u00f3n. Incluso en ciudades pobres exist\u00edan escuelas para ense\u00f1ar hebreo, lectura, escritura y estudios religiosos. Los j\u00f3venes con talento eran alentados a continuar estudios superiores. Muchos se convert\u00edan en m\u00e9dicos, farmac\u00e9uticos, astr\u00f3nomos, traductores o juristas. La alfabetizaci\u00f3n, poco frecuente en amplios sectores de la poblaci\u00f3n europea de la \u00e9poca, alcanz\u00f3 niveles muy elevados entre los jud\u00edos. Esta tradici\u00f3n educativa explica, en gran medida, la enorme influencia intelectual que ejercieron durante siglos<\/p>\n<p><strong>Una identidad que venci\u00f3 al tiempo<\/strong>\u2026\u2026.Resulta dif\u00edcil encontrar otro pueblo que, despu\u00e9s de cinco siglos de dispersi\u00f3n, siguiera recordando con tanta intensidad la tierra de sus antepasados. Los sefard\u00edes jam\u00e1s olvidaron Sefarad. En las bodas se cantaban antiguos romances castellanos. En las festividades se preparaban recetas heredadas de Toledo, C\u00f3rdoba o Sevilla.<\/p>\n<p><strong>Los apellidos segu\u00edan evocando ciudades espa\u00f1olas<\/strong> . \u2026.El recuerdo de Espa\u00f1a permanec\u00eda vivo, no como un sentimiento de rencor, sino como parte inseparable de su identidad hist\u00f3rica .Con el paso de los siglos, los sefard\u00edes demostraron que el exilio no necesariamente destruye una civilizaci\u00f3n. A veces la multiplica. Al dispersarse por numerosos pa\u00edses llevaron consigo conocimientos, valores y tradiciones que enriquecieron profundamente las sociedades donde fueron recibidos. Aquella di\u00e1spora convirti\u00f3 a los jud\u00edos sefard\u00edes en verdaderos ciudadanos del Mediterr\u00e1neo y, m\u00e1s tarde, del mundo. Su historia constituye uno de los ejemplos m\u00e1s extraordinarios de resiliencia cultural que conoce la humanidad.<\/p>\n<p><strong>Sefarad:<\/strong> un nombre que se convirti\u00f3 en identidad\u2026..Pocas palabras despiertan tanta emoci\u00f3n en la historia del pueblo jud\u00edo como Sefarad.<\/p>\n<p><strong>La construcci\u00f3n de una cultura singular<\/strong>\u2026\u2026.La identidad sefard\u00ed no surgi\u00f3 de un d\u00eda para otro. Fue el resultado de siglos de convivencia con pueblos diversos. En la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica, los jud\u00edos incorporaron elementos del lat\u00edn, del \u00e1rabe y de las lenguas romances sin perder el v\u00ednculo con el hebreo, lengua de la Biblia y de la liturgia. Durante la \u00e9poca visigoda vivieron momentos de relativa tranquilidad y otros de fuerte presi\u00f3n, especialmente cuando algunos reyes impulsaron leyes restrictivas y conversiones forzadas. Aun as\u00ed, las comunidades conservaron sus instituciones y fortalecieron el papel de la familia y la educaci\u00f3n como pilares de su continuidad. Ese esfuerzo por preservar la identidad explicar\u00e1 m\u00e1s tarde la extraordinaria capacidad de los sefard\u00edes para reconstruirse tras el exilio.<\/p>\n<p><strong>El conocimiento como forma de vida<\/strong>\u2026\u2026Lo que distingui\u00f3 a los sefard\u00edes no fue \u00fanicamente la aparici\u00f3n de grandes genios individuales. Fue, sobre todo, una cultura que valoraba profundamente la educaci\u00f3n. En cada comunidad exist\u00edan escuelas donde los ni\u00f1os aprend\u00edan a leer desde muy peque\u00f1os. La copia de manuscritos, el estudio de la Tor\u00e1, el debate intelectual y la formaci\u00f3n de m\u00e9dicos, juristas y comerciantes eran considerados deberes hacia la comunidad. Esta tradici\u00f3n educativa permiti\u00f3 que, incluso despu\u00e9s de la expulsi\u00f3n de Espa\u00f1a, los sefard\u00edes conservaran un nivel de preparaci\u00f3n que facilit\u00f3 su integraci\u00f3n y su aporte a las sociedades donde se establecieron .Durante m\u00e1s de mil a\u00f1os, los jud\u00edos hab\u00edan formado parte de la historia de la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica. Hab\u00edan contribuido al desarrollo de la medicina, la filosof\u00eda, la agricultura, el comercio, la poes\u00eda, la diplomacia y las finanzas. Sin embargo, a finales de la Edad Media el clima pol\u00edtico y religioso comenz\u00f3 a cambiar .<\/p>\n<p>La gastronom\u00eda sefard\u00ed es un reflejo de esa continuidad. Platos como las borekas, los guisos de verduras, los pescados preparados para Shabat, los dulces elaborados con miel, almendras y canela, y numerosas recetas heredadas de la Espa\u00f1a medieval siguen formando parte del patrimonio culinario de las comunidades sefard\u00edes. La m\u00fasica tambi\u00e9n ocup\u00f3 un lugar destacado. Los romances medievales espa\u00f1oles se conservaron durante siglos en el repertorio sefard\u00ed, acompa\u00f1ados por melod\u00edas influenciadas por las culturas del Mediterr\u00e1neo oriental. Estas canciones constituyen hoy un valioso testimonio de la memoria hist\u00f3rica de Sefarad.<\/p>\n<p><strong>Un pueblo que convirti\u00f3 el exilio en oportunidad<\/strong>\u2026\u2026La di\u00e1spora oblig\u00f3 a los sefard\u00edes a adaptarse a nuevas lenguas, nuevas autoridades y nuevas formas de vida. Sin embargo, esa adaptaci\u00f3n nunca signific\u00f3 la p\u00e9rdida de su identidad. Al contrario, les permiti\u00f3 actuar como puentes entre culturas.<\/p>\n<p>Resumiendo Su dominio de varios idiomas favoreci\u00f3 el comercio internacional. Sus conocimientos m\u00e9dicos beneficiaron a las cortes de sultanes y reyes. Sus imprentas difundieron libros hebreos y cient\u00edficos. Sus escuelas formaron nuevas generaciones de estudiosos. All\u00ed donde se establecieron, contribuyeron al desarrollo econ\u00f3mico, intelectual y cultural de las sociedades que los acogieron.<\/p>\n<p>La historia de los sefard\u00edes demuestra que una comunidad puede ser despojada de su territorio y, sin embargo, conservar intacto aquello que la define. Su verdadera patria fue siempre la memoria, la educaci\u00f3n y la transmisi\u00f3n de valores de una generaci\u00f3n a otra.<\/p>\n<p><strong>El legado de Sefarad: una herencia que pertenece a toda la humanidad<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Las grandes civilizaciones no se miden \u00fanicamente por sus conquistas territoriales, sino por las ideas que legan al mundo. La civilizaci\u00f3n sefard\u00ed no dej\u00f3 imperios ni ej\u00e9rcitos victoriosos; dej\u00f3 libros, hospitales, escuelas, poes\u00eda, m\u00fasica y una tradici\u00f3n intelectual que contin\u00faa enriqueciendo a la humanidad.&#8221; A lo largo de m\u00e1s de dos mil a\u00f1os, los jud\u00edos sefard\u00edes demostraron una extraordinaria capacidad para transformar las dificultades en oportunidades. All\u00ed donde se establecieron, llevaron consigo una profunda valoraci\u00f3n del conocimiento, del trabajo y de la solidaridad comunitaria. Esa combinaci\u00f3n explica por qu\u00e9 comunidades relativamente peque\u00f1as lograron ejercer una influencia tan amplia en numerosos \u00e1mbitos de la vida intelectual y econ\u00f3mica.<\/p>\n<p><strong>Los sefard\u00edes en Am\u00e9rica Latina<\/strong>\u2026..A partir de los siglos XIX y XX, numerosas familias sefard\u00edes emigraron a Am\u00e9rica Latina. Encontraron nuevas oportunidades en pa\u00edses como Argentina, Brasil, Uruguay, M\u00e9xico, Venezuela y otros. En Argentina, los sefard\u00edes participaron activamente en el comercio, la industria, la educaci\u00f3n y la vida comunitaria. Fundaron sinagogas, escuelas, asociaciones culturales y organizaciones de ayuda mutua que a\u00fan hoy desempe\u00f1an un papel relevante .Su integraci\u00f3n a la sociedad argentina fue acompa\u00f1ada por la preservaci\u00f3n de sus costumbres, su liturgia y su patrimonio cultural, enriqueciendo el pluralismo del pa\u00eds\u2026.. El renacimiento en Israel , La creaci\u00f3n del Estado de Israel en 1948 abri\u00f3 una nueva etapa para las comunidades sefard\u00edes. Jud\u00edos procedentes del norte de \u00c1frica, Turqu\u00eda, Grecia, los Balcanes, Oriente Medio y Am\u00e9rica Latina llevaron consigo sus tradiciones y las incorporaron al mosaico cultural israel\u00ed\u2026<\/p>\n<p><strong>Una herencia para el mundo<\/strong> \u2026.., La historia de los jud\u00edos sefard\u00edes trasciende los l\u00edmites de una comunidad. Su ejemplo demuestra que la cultura puede sobrevivir al exilio, que la educaci\u00f3n es una herramienta de transformaci\u00f3n y que el di\u00e1logo entre civilizaciones puede generar algunos de los momentos m\u00e1s brillantes de la historia .La influencia sefard\u00ed puede reconocerse en la filosof\u00eda medieval, en la medicina, en la transmisi\u00f3n del conocimiento cl\u00e1sico, en la poes\u00eda hebrea, en la m\u00fasica tradicional, en la gastronom\u00eda mediterr\u00e1nea y en el desarrollo de redes comerciales internacionales. M\u00e1s all\u00e1 de sus logros materiales, los sefard\u00edes legaron una forma de entender la vida basada en el estudio, la solidaridad, el respeto por la familia y la preservaci\u00f3n de la memoria.<\/p>\n<p><strong>Conclusi\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Cinco siglos despu\u00e9s de la expulsi\u00f3n de Espa\u00f1a, el nombre de Sefarad contin\u00faa evocando una de las civilizaciones m\u00e1s fecundas de la historia jud\u00eda .Las sinagogas construidas en el Imperio Otomano, las canciones conservadas en ladino, los libros de Maim\u00f3nides, la poes\u00eda de Yehud\u00e1 Ha-Lev\u00ed, la filosof\u00eda de Ibn Gabirol, la diplomacia de Hasdai ibn Shaprut, el liderazgo de Samuel HaNagid y el ejemplo de tantas mujeres y hombres an\u00f3nimos forman parte de un legado que pertenece a toda la humanidad. Los jud\u00edos sefard\u00edes demostraron que los pueblos pueden perder ciudades, territorios e incluso reinos, pero mientras conserven su cultura, su lengua, sus valores y su memoria, seguir\u00e1n escribiendo la historia.<\/p>\n<p>Porque Sefarad no es solamente un lugar del pasado\u2026.Es una forma de entender la vida, una tradici\u00f3n de sabidur\u00eda y un testimonio de la extraordinaria capacidad del ser humano para preservar su identidad y enriquecer el mundo a trav\u00e9s del conocimiento.<\/p>\n<p><strong>MISCELANEA<\/strong>\u2026<\/p>\n<p><strong>POL\u00cdTICOS Y ESTADISTAS<\/strong><\/p>\n<p>Benjamin Netanyahu (Israel) Primer Ministro de Israel durante varios per\u00edodos. Su familia paterna tiene ra\u00edces sefard\u00edes establecidas durante siglos en Jerusal\u00e9n. Es una de las figuras pol\u00edticas m\u00e1s influyentes del Estado de Israel. &#8212;- Isaac Herzog (Israel) Presidente del Estado de Israel desde 2021. Desciende de una familia con ramas sefard\u00edes y asquenaz\u00edes&#8212;- Moshe Kahlon Ex Ministro de Finanzas de Israel, de familia sefard\u00ed originaria de Libia&#8212;-Amir Ohana ,Presidente de la Kn\u00e9set (Parlamento israel\u00ed), descendiente de jud\u00edos marroqu\u00edes<\/p>\n<p><strong>CIENT\u00cdFICOS E INVESTIGADORES<\/strong> &#8212;&#8211;Serge Haroche ,Premio Nobel de F\u00edsica (2012), uno de los mayores especialistas mundiales en f\u00edsica cu\u00e1ntica. Naci\u00f3 en Marruecos en una familia jud\u00eda sefard\u00ed.&#8212;&#8211; Claude Cohen-Tannoudji , Premio Nobel de F\u00edsica (1997), en el enfriamiento de \u00e1tomos mediante l\u00e1ser. Procede de una familia sefard\u00ed de Argelia&#8212;&#8211;. Claude Cohen-Tannoudji Premio Nobel de F\u00edsica (1997), pionero en el enfriamiento de \u00e1tomos mediante l\u00e1ser. Procede de una familia sefard\u00ed de Argelia.&#8212;&#8211; Claude Cohen-Tannoudji , Premio Nobel de F\u00edsica (1997), pionero en el enfriamiento de \u00e1tomos mediante l\u00e1ser. Procede de una familia sefard\u00ed de Argelia.&#8212;&#8211; Baruj Benacerraf , Premio Nobel de Medicina (1980), inmun\u00f3logo venezolano-estadounidense de familia sefard\u00ed&#8212;&#8211;. Salvador Luria Premio Nobel de Medicina (1969), uno de los fundadores de la gen\u00e9tica molecular moderna<\/p>\n<p><strong>M\u00daSICA CL\u00c1SICA<\/strong> &#8212;-Yascha Mounk , Aunque conocido principalmente como intelectual y polit\u00f3logo, tambi\u00e9n proviene de una familia sefard\u00ed con fuerte tradici\u00f3n cultural&#8212;&#8211;.Noam Vazana , Cantante, pianista y compositora israel\u00ed dedicada a recuperar y difundir el repertorio tradicional en ladino. Es una de las principales embajadoras contempor\u00e1neas de la m\u00fasica sefard\u00ed.&#8212;&#8211; Fortuna (Fortuna Safdi\u00e9) ,.Cantante brasile\u00f1a especializada en m\u00fasica sefard\u00ed, con una extensa labor de investigaci\u00f3n e interpretaci\u00f3n de romances y cantos tradicionales<\/p>\n<p><strong>CANTANTES Y M\u00daSICOS POPULARES<\/strong> &#8212;&#8211;Shiri Maimon, Cantante israel\u00ed de fama internacional y representante de Israel en Eurovisi\u00f3n 2005. &#8212;&#8211; Georges Moustaki Cantautor franc\u00e9s nacido en Egipto, de familia jud\u00eda sefard\u00ed griega. Fue autor de numerosas canciones c\u00e9lebres de la m\u00fasica francesa.<\/p>\n<p><strong>ACTORES Y ACTRICES<\/strong>&#8212;&#8211;Lior Raz .Actor, guionista y creador de la exitosa serie Fauda. Proviene de una familia jud\u00eda iraqu\u00ed&#8212;&#8211; Moran Atias ,Actriz y modelo israel\u00ed de origen marroqu\u00ed, con trayectoria en cine y televisi\u00f3n internacional&#8212;&#8211;Hank Azaria, Actor y comediante estadounidense, famoso por dar voz a numerosos personajes de Los Simpson. Tiene ascendencia sefard\u00ed griega &#8212;&#8211;Shaun Toub,Actor estadounidense nacido en Ir\u00e1n, conocido por sus papeles en Iron Man y otras producciones de Hollywood. Procede de una familia jud\u00eda persa (mizraj\u00ed)<\/p>\n<p><strong>DIRECTORES Y PRODUCTORES<\/strong> &#8212;&#8211;Haim Saban, Productor, empresario y fil\u00e1ntropo israel\u00ed, creador de los Power Rangers y una de las figuras m\u00e1s importantes de la industria televisiva internacional. Hijo de jud\u00edos egipcios sefard\u00edes.&#8212;&#8211;Joshua Safdie y Benny Safdie, Directores y guionistas estadounidenses, reconocidos por pel\u00edculas como Uncut Gems. Su familia tiene ra\u00edces sefard\u00edes.<\/p>\n<p><strong>ESCRITORES E INTELECTUALES<\/strong>&#8212;&#8211;Edgar Morin ,Fil\u00f3sofo y soci\u00f3logo franc\u00e9s, uno de los pensadores m\u00e1s influyentes del siglo XX y XXI. Naci\u00f3 en una familia sefard\u00ed originaria de Sal\u00f3nica (Grecia).&#8212;&#8211; Alain de Botton, Escritor y fil\u00f3sofo suizo-brit\u00e1nico, autor de numerosas obras de divulgaci\u00f3n filos\u00f3fica. Su familia posee ra\u00edces sefard\u00edes.&#8212;&#8211; Jacques Attali ,Economista, escritor y asesor del expresidente franc\u00e9s Fran\u00e7ois Mitterrand. Naci\u00f3 en Argelia en una familia jud\u00eda sefard\u00ed.<\/p>\n<p><strong>EMPRESARIOS<\/strong>&#8212;&#8211;Patrick Drahi ,Fundador del grupo Altice y uno de los empresarios m\u00e1s importantes del sector de las telecomunicaciones. Naci\u00f3 en Marruecos en una familia sefard\u00ed.&#8212;&#8211; Haim Saban, adem\u00e1s de productor, es uno de los empresarios y fil\u00e1ntropos jud\u00edos m\u00e1s destacados del mundo.<\/p>\n<p><strong>MODA Y DISE\u00d1O<\/strong>&#8212;&#8211;Max Azria (1949\u20132019) Dise\u00f1ador de moda franco-estadounidense nacido en T\u00fanez, fundador de la firma BCBG Max Azria. Su legado contin\u00faa siendo una referencia en la alta costura internacional<\/p>\n<p><strong>PERIODISTAS Y COMUNICADORES<\/strong>&#8212;&#8211;Patrick Drahi Adem\u00e1s de empresario, es propietario de importantes medios de comunicaci\u00f3n internacionales.&#8212;&#8211; Jean Daniel (1920\u20132020) Aunque ya fallecido, fue uno de los periodistas franceses m\u00e1s influyentes del siglo XX y fundador de Le Nouvel Observateu<\/p>\n<p><strong>POEMAS Y ROMANCES SEFARD\u00cdES<\/strong><\/p>\n<p>La poes\u00eda sefard\u00ed conserva gran parte del castellano medieval. Entre los poemas y romances m\u00e1s famosos est\u00e1n:<\/p>\n<p>\u00b7 A la Una Yo Nac\u00ed , Avre tu Puerta Cerrada , Scalerica de Oro , La Rosa Enflorece ,Los Bilbilicos , Durme Durme<\/p>\n<p>Muchos fueron transmitidos oralmente durante quinientos a\u00f1os.<\/p>\n<p>&#8220;A la Una Yo Nac\u00ed&#8221; es uno de los romances tradicionales m\u00e1s conocidos del repertorio sefard\u00ed en ladino. Se ha transmitido oralmente durante siglos y existen<\/p>\n<p>numerosas variantes seg\u00fan la regi\u00f3n (Turqu\u00eda, Grecia, Marruecos, los Balcanes e Israel). Una de las versiones m\u00e1s difundidas dice as\u00ed:<\/p>\n<p>A la Una Yo Nac\u00ed<\/p>\n<p>A la una yo nac\u00ed, a las dos me engrandec\u00ed, a las tres tom\u00ed amante ,a las cuatro me cas\u00ed.<\/p>\n<p>Ay, mi vida, t\u00fa eres la que me hace penar ;los ojos de mi querida no los puedo olvidar.<\/p>\n<p>A las cinco ya ten\u00eda un hijico en el regazo; a las seis le cantaba para verlo descansar.<\/p>\n<p>A las siete vino el d\u00eda, a las ocho el resplandor; toda mi vida cantando ,por las sendas del amor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/2026\/07\/13\/204098\/sefarad-eterna-primera-parte\/#google_vignette\">Sefarad Eterna (Primera parte) \u2013 Radio JAI<\/a><\/p>\n<p><strong>Marta Arinoviche para Radio Jai<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La lengua que viaj\u00f3 con los exiliados Uno de los aspectos m\u00e1s extraordinarios de la di\u00e1spora fue la conservaci\u00f3n del castellano medieval, que con el tiempo evolucion\u00f3 hacia el ladino o judeoespa\u00f1ol. Durante m\u00e1s de cuatro siglos, los descendientes de los expulsados siguieron hablando una lengua que conservaba muchas expresiones del espa\u00f1ol del siglo XV, enriquecida con vocablos hebreos, turcos, griegos, italianos y \u00e1rabes. El ladino no fue solo un medio de comunicaci\u00f3n. Fue un veh\u00edculo de identidad. En \u00e9l se escribieron romances, poemas, obras teatrales, refranes, libros religiosos y canciones transmitidas de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n. Gracias a esa lengua, la memoria de Sefarad permaneci\u00f3 viva mucho despu\u00e9s de que sus habitantes hubieran abandonado la Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica. La fuerza de la memoria Pocos pueblos han conservado con tanta intensidad el recuerdo de una tierra perdida. Durante siglos, en las casas sefard\u00edes se siguieron cantando romances que evocaban ciudades espa\u00f1olas, se cocinaron recetas heredadas de Castilla y Andaluc\u00eda y se transmitieron historias sobre Toledo, C\u00f3rdoba o Sevilla como si la partida hubiera ocurrido apenas unos a\u00f1os antes. Las familias ense\u00f1aban a sus hijos que eran descendientes de Sefarad. Esa conciencia hist\u00f3rica fortaleci\u00f3 el sentido de pertenencia y permiti\u00f3 que la identidad &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":204122,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[22408],"class_list":["post-204119","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura","tag-sefarad-eterna-segunda-parte"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=204119"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204119\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":204123,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/204119\/revisions\/204123"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/204122"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=204119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=204119"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=204119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}