{"id":132485,"date":"2022-10-12T12:28:29","date_gmt":"2022-10-12T15:28:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.radiojai.com\/?p=132485"},"modified":"2022-10-12T12:32:14","modified_gmt":"2022-10-12T15:32:14","slug":"texto-completo-del-acuerdo-sobre-la-frontera-maritima-alcanzado-por-israel-y-el-libano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/2022\/10\/12\/132485\/texto-completo-del-acuerdo-sobre-la-frontera-maritima-alcanzado-por-israel-y-el-libano\/","title":{"rendered":"Texto completo del acuerdo sobre la frontera mar\u00edtima alcanzado por Israel y el L\u00edbano"},"content":{"rendered":"<p>Separaci\u00f3n de zonas econ\u00f3micas entre los dos pa\u00edses, que siguen nominalmente en guerra pero que han llegado a un acuerdo con la mediaci\u00f3n de Estados Unidos.<\/p>\n<p>El gabinete de seguridad de Israel se reuni\u00f3 el mi\u00e9rcoles para aprobar un acuerdo sobre la frontera mar\u00edtima entre Israel y su vecino del norte, L\u00edbano, que permitir\u00e1 a ambos pa\u00edses acceder a los dep\u00f3sitos de gas del Mediterr\u00e1neo oriental.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Este es el texto completo del acuerdo negociado por Estados Unidos:<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Carta iniciada por Estados Unidos<\/p>\n<p>[Excelencia], tengo el honor de escribirle en el contexto de las negociaciones para delimitar la frontera mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica del L\u00edbano y el Estado de Israel (en adelante: colectivamente las \u201cPartes\u201d e individualmente una \u201cParte\u201d).<\/p>\n<p>El 29 de septiembre de 2020, los Estados Unidos de Am\u00e9rica enviaron a ambas Partes una carta (Anexo 1) a la que adjuntaron seis puntos que reflejaban su entendimiento de los t\u00e9rminos de referencia para dichas negociaciones, incluyendo la petici\u00f3n de ambas Partes de que los Estados Unidos sirvieran de mediador y facilitador para la delineaci\u00f3n de la frontera mar\u00edtima entre las Partes, y el entendimiento mutuo de ambas Partes de que \u201ccuando la delineaci\u00f3n sea finalmente acordada, el acuerdo de la frontera mar\u00edtima ser\u00e1 depositado en las Naciones Unidas\u201d.<\/p>\n<p>A ra\u00edz de dicha carta, se celebraron reuniones bajo la acogida del personal de la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el L\u00edbano (\u201cUNSCOL\u201d) en Naqoura y, adem\u00e1s, los Estados Unidos llevaron a cabo consultas posteriores con cada una de las Partes. Tras estas conversaciones, los Estados Unidos entienden que las Partes tienen la intenci\u00f3n de reunirse en un futuro pr\u00f3ximo en Naqoura bajo la acogida del personal de la UNSCOL en una reuni\u00f3n facilitada por los Estados Unidos. Los Estados Unidos entienden, adem\u00e1s, que [L\u00edbano\/Israel] est\u00e1 dispuesto a establecer su frontera mar\u00edtima permanente y a concluir una resoluci\u00f3n permanente y equitativa en relaci\u00f3n con su disputa mar\u00edtima con [Israel\/L\u00edbano] y, en consecuencia, acepta los siguientes t\u00e9rminos siempre que [Israel\/L\u00edbano] tambi\u00e9n acepte lo siguiente.<\/p>\n<p>SECCI\u00d3N 1<\/p>\n<ol>\n<li><span style=\"color: #000000;\"><strong>Las Partes acuerdan establecer una l\u00ednea fronteriza mar\u00edtima (el \u201cMBL\u201d). La delimitaci\u00f3n de la LMB consiste en los siguientes puntos descritos por las coordenadas que figuran a continuaci\u00f3n. Estos puntos, en datum WGS84, est\u00e1n conectados por l\u00edneas geod\u00e9sicas:<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p>Latitud: 33\u00b0 06\u2032 34.15\u2033 N Longitud 35\u00b0 02\u2032 58.12\u2033<\/p>\n<p>Latitud E 33\u00b0 06\u2032 52.73\u2033 N Longitud 35\u00b0 02\u2032 13.86\u2033 E 3<\/p>\n<p>Latitud 3\u00b0 10\u2032 19.33\u2033 N Longitud 34\u00b0 52\u2032 57.24\u2033 E<\/p>\n<p>Latitud 33\u00b0 31\u2032 51.17\u2033 N Longitud 33\u00b0 46\u2032 8.78\u2033 E<\/p>\n<p>A. Estas coordenadas definen la frontera mar\u00edtima seg\u00fan lo acordado por las Partes para todos los puntos hacia el mar del punto m\u00e1s oriental del MBL, y sin perjuicio del estatus de la frontera terrestre. Para no perjudicar el estatus de la frontera terrestre, se espera que la frontera mar\u00edtima hacia tierra del punto m\u00e1s oriental del MBL se delimite en el contexto de la demarcaci\u00f3n de la frontera terrestre por las Partes, o de manera oportuna. Hasta que se delimite esta zona, las Partes acuerdan que el statu quo cerca de la costa, incluso a lo largo de la actual l\u00ednea de boyas y tal como est\u00e1 definida, sigue siendo el mismo, a pesar de las diferentes posiciones jur\u00eddicas de las Partes en esta zona, que sigue sin delimitarse.<\/p>\n<p>B. Cada Parte presentar\u00e1 simult\u00e1neamente una comunicaci\u00f3n que contenga la lista de coordenadas geogr\u00e1ficas para la delimitaci\u00f3n del MBL descrita en el p\u00e1rrafo A de esta Secci\u00f3n (\u201ccomunicaciones de la ONU\u201d) en el formulario adjunto para cada una de las Partes (Anexo A y Anexo B) al secretario general de las Naciones Unidas el d\u00eda de la comunicaci\u00f3n de los Estados Unidos descrita en la Secci\u00f3n 4(B). Las Partes notificar\u00e1n a Estados Unidos cuando hayan presentado sus respectivas comunicaciones de la ONU.<\/p>\n<p>C. Las coordenadas reflejadas en la respectiva comunicaci\u00f3n de las Naciones Unidas de cada una de las Partes mencionada en la secci\u00f3n 1(C) sustituir\u00e1n (i) las coordenadas de la presentaci\u00f3n del 12 de julio de 2011 de Israel a las Naciones Unidas con respecto a los puntos denominados 34, 35 y 1 en dicha presentaci\u00f3n, y (ii) el gr\u00e1fico y las coordenadas de la presentaci\u00f3n del 19 de octubre de 2011 del L\u00edbano a las Naciones Unidas con respecto a los puntos denominados 20, 21, 22 y 23 en dicha presentaci\u00f3n. Ninguna de las Partes presentar\u00e1 en el futuro cartas o coordenadas a las Naciones Unidas que sean incompatibles con el presente Acuerdo (en lo sucesivo, \u201cAcuerdo\u201d), a menos que las Partes hayan acordado mutuamente el contenido de dicha presentaci\u00f3n.<\/p>\n<p>D. Las Partes acuerdan que este Acuerdo, incluyendo lo descrito en la Secci\u00f3n 1(B), establece una resoluci\u00f3n permanente y equitativa de su disputa mar\u00edtima.<\/p>\n<p>SECCI\u00d3N 2<\/p>\n<p>A. Las Partes entienden que existe un prospecto de hidrocarburos de viabilidad comercial actualmente desconocida, que existe al menos parcialmente en el \u00e1rea que las Partes entienden que es el Bloque 9 del L\u00edbano, y al menos parcialmente en el \u00e1rea que las Partes entienden que es el Bloque 72 de Israel, en adelante denominado \u201cel Prospecto\u201d.<\/p>\n<p>B. La exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n del Prospecto se llevar\u00e1 a cabo de acuerdo con las buenas pr\u00e1cticas de la industria petrolera sobre la conservaci\u00f3n del gas para maximizar la recuperaci\u00f3n eficiente, la seguridad operativa y la protecci\u00f3n del medio ambiente, y cumplir\u00e1 con las leyes y reglamentos aplicables en la zona.<\/p>\n<p>C. Las Partes acuerdan que la entidad jur\u00eddica pertinente que ostente los derechos libaneses de exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n de los recursos de hidrocarburos en el Bloque 9 del L\u00edbano (\u201cOperador del Bloque 9\u201d) consistir\u00e1 en una o m\u00e1s corporaciones internacionales de buena reputaci\u00f3n que no est\u00e9n sujetas a sanciones internacionales, que no obstaculicen la facilitaci\u00f3n continua de los Estados Unidos y que no sean corporaciones israel\u00edes o libanesas. Estos criterios tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n a la selecci\u00f3n de cualquier sucesor o sustituto de dichas empresas.<\/p>\n<p>D. Las Partes entienden que se espera que la exploraci\u00f3n del Prospecto comience inmediatamente despu\u00e9s de la entrada en vigor de este Acuerdo. Las Partes esperan que el Operador del Bloque 9 explore y explote el Prospecto. Para ello, el Operador del Bloque 9 tendr\u00e1 que transitar por algunas zonas al sur del MBL. Israel no se opondr\u00e1 a las actividades razonables y necesarias, como las maniobras de navegaci\u00f3n, que el Operador del Bloque 9 lleve a cabo inmediatamente al sur de la MBL en pos de la exploraci\u00f3n y explotaci\u00f3n del Prospecto por parte del Operador del Bloque 9, siempre y cuando dichas actividades se realicen con notificaci\u00f3n previa por parte del Operador del Bloque 9 a Israel.<\/p>\n<p>E. Las Partes entienden que Israel y el Operador del Bloque 9 est\u00e1n entablando conversaciones por separado para determinar el alcance de los derechos econ\u00f3micos de Israel en el Prospecto. Israel ser\u00e1 remunerado por el Operador del Bloque 9 por sus derechos sobre cualquier yacimiento potencial en el Prospecto y, a tal efecto, Israel y el Operador del Bloque 9 firmar\u00e1n un acuerdo financiero antes de la Decisi\u00f3n Final de Inversi\u00f3n (\u201cFID\u201d) del Operador del Bloque 9. Israel trabajar\u00e1 de buena fe con el Operador del Bloque 9 para garantizar que este acuerdo se resuelva en el momento oportuno. El L\u00edbano no es responsable ni parte de ning\u00fan acuerdo entre el Operador del Bloque 9 e Israel. Cualquier acuerdo entre el Operador del Bloque 9 e Israel no afectar\u00e1 al acuerdo del L\u00edbano con el Operador del Bloque 9 ni a la totalidad de sus derechos econ\u00f3micos en el Prospecto. Las Partes entienden que, sujeto al inicio de la implementaci\u00f3n del acuerdo financiero, la totalidad del Prospecto ser\u00e1 entonces desarrollado por el Operador del Bloque 9 del L\u00edbano exclusivamente para el L\u00edbano, de acuerdo con los t\u00e9rminos de este Acuerdo.<\/p>\n<p>F. Con sujeci\u00f3n al acuerdo con el Operador del Bloque 9, Israel no ejercer\u00e1 ning\u00fan derecho para desarrollar dep\u00f3sitos de hidrocarburos en el Prospecto y no se opondr\u00e1 ni tomar\u00e1 ninguna medida que retrase indebidamente las actividades razonables para el desarrollo del Prospecto. Israel no explotar\u00e1 ninguna acumulaci\u00f3n o dep\u00f3sito de recursos naturales, incluyendo hidrocarburos l\u00edquidos, gas natural u otros minerales, que se extiendan a trav\u00e9s del MBL en el Prospecto.<\/p>\n<p>G. Si la perforaci\u00f3n del Prospecto es necesaria al sur del MBL, las Partes esperan que el Operador del Bloque 9 solicite el consentimiento de las Partes antes de la perforaci\u00f3n e Israel no negar\u00e1 injustificadamente dicho consentimiento para la perforaci\u00f3n realizada de acuerdo con los t\u00e9rminos de este Acuerdo.<\/p>\n<p>SECCI\u00d3N 3<\/p>\n<p>A. Si se identifica cualquier otra acumulaci\u00f3n o dep\u00f3sito de recursos naturales, incluyendo hidrocarburos l\u00edquidos, gas natural u otro mineral que se extienda a trav\u00e9s del MBL distinto del Prospecto, y si una de las Partes, al explotar esa acumulaci\u00f3n o dep\u00f3sito, retira, agota o extrae la porci\u00f3n de la acumulaci\u00f3n o dep\u00f3sito que se encuentra en el lado de la otra Parte del MBL, entonces, antes de que se explote la acumulaci\u00f3n o el dep\u00f3sito, las Partes tienen la intenci\u00f3n de solicitar a los Estados Unidos que faciliten la comunicaci\u00f3n entre las Partes (incluidos los operadores con derechos nacionales pertinentes para explorar y explotar los recursos), con el fin de llegar a un entendimiento sobre la asignaci\u00f3n de derechos y la forma en que la acumulaci\u00f3n o el dep\u00f3sito pueden ser explorados y explotados con mayor eficacia.<\/p>\n<p>B. Cada Parte compartir\u00e1 con Estados Unidos los datos sobre todos los recursos transfronterizos de la MBL conocidos en la actualidad y los que se identifiquen posteriormente, e incluso esperar\u00e1 que los operadores pertinentes que operan a ambos lados de la MBL compartan dichos datos con Estados Unidos. Las Partes entienden que Estados Unidos tiene la intenci\u00f3n de compartir estos datos con las Partes de manera oportuna tras su recepci\u00f3n.<\/p>\n<p>C. Ninguna de las Partes tiene la intenci\u00f3n de reclamar ninguna otra acumulaci\u00f3n o dep\u00f3sito \u00fanico de recursos naturales, incluidos los hidrocarburos l\u00edquidos, el gas natural u otros minerales, situados en su totalidad en el lado de la otra Parte del MBL.<\/p>\n<p>E. Las Partes entienden que el gobierno de EE. UU. tiene la intenci\u00f3n de ejercer sus mejores esfuerzos y empe\u00f1os para facilitar las actividades petroleras inmediatas, r\u00e1pidas y continuas del L\u00edbano.<\/p>\n<p>SECCI\u00d3N 4<\/p>\n<p>A. Las Partes tienen la intenci\u00f3n de resolver cualquier diferencia relativa a la interpretaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n del presente Acuerdo mediante discusiones facilitadas por los Estados Unidos. Las Partes entienden que Estados Unidos tiene la intenci\u00f3n de hacer sus mejores esfuerzos trabajando con las Partes para ayudar a establecer y mantener una atm\u00f3sfera positiva y constructiva para llevar a cabo las discusiones y resolver con \u00e9xito cualquier diferencia lo m\u00e1s r\u00e1pidamente posible.<\/p>\n<p>B. El presente Acuerdo entrar\u00e1 en vigor en la fecha en que el Gobierno de los Estados Unidos de Am\u00e9rica env\u00ede una notificaci\u00f3n, basada en el texto del anexo D de la presente carta, en la que confirme que cada una de las Partes ha aceptado los t\u00e9rminos aqu\u00ed estipulados. Si lo anterior es aceptable para el Gobierno de [L\u00edbano\/Israel] como los t\u00e9rminos finales acordados entre las Partes, el Gobierno de los Estados Unidos invita al Gobierno de [L\u00edbano\/Israel] a comunicar su acuerdo con estos t\u00e9rminos mediante una respuesta formal por escrito, seg\u00fan lo previsto en el Anexo C adjunto a esta carta.<\/p>\n<figure id=\"attachment_132487\" aria-describedby=\"caption-attachment-132487\" style=\"width: 784px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-132487\" src=\"https:\/\/www.radiojai.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/buque-de-la-armada-israeli\u0301-300x188.jpeg\" alt=\"Radio Jai -Texto completo del acuerdo sobre la frontera mar\u00edtima alcanzado por Israel y el L\u00edbano\" width=\"784\" height=\"491\" srcset=\"https:\/\/www.radiojai.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/buque-de-la-armada-israeli\u0301-300x188.jpeg 300w, https:\/\/www.radiojai.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/buque-de-la-armada-israeli\u0301-768x480.jpeg 768w, https:\/\/www.radiojai.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/buque-de-la-armada-israeli\u0301.jpeg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 784px) 100vw, 784px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-132487\" class=\"wp-caption-text\">Texto completo del acuerdo sobre la frontera mar\u00edtima alcanzado por Israel y el L\u00edbano<\/figcaption><\/figure>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>ANEXO A<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Propuesta de la ONU para el L\u00edbano<\/strong><\/span><\/p>\n<p>[Saludo de apertura de cortes\u00eda]<\/p>\n<p>[T\u00edtulo y nombre del remitente] tiene el honor de depositar en poder del secretario general, en su calidad de depositario de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, una lista de coordenadas geogr\u00e1ficas de puntos, tal como figura en el Canje de Notas por el que se establece una frontera mar\u00edtima permanente, [fecha de entrada en vigor seg\u00fan confirmaci\u00f3n de los Estados Unidos] (\u201cCanje de Notas\u201d), adjunto al presente, relativa a: \u2013 Una l\u00ednea de delimitaci\u00f3n del mar territorial, de conformidad con el art\u00edculo 16, p\u00e1rrafo 2, de la Convenci\u00f3n \u2013 Una l\u00ednea de delimitaci\u00f3n de la zona econ\u00f3mica exclusiva, de conformidad con el art\u00edculo 75, apartado 2, del Convenio<\/p>\n<p>La lista de coordenadas geogr\u00e1ficas de los puntos que figuran en el Canje de Notas est\u00e1 referida al Sistema Geod\u00e9sico Mundial de 1984 (\u201cWGS 84\u201d).<\/p>\n<p>El presente dep\u00f3sito sustituye en parte el dep\u00f3sito anterior efectuado por el L\u00edbano el 19 de octubre de 2011, al que se dio la debida publicidad mediante la notificaci\u00f3n de zona mar\u00edtima M.Z.N.85.2011.LOS. Los puntos etiquetados como 20, 21, 22 y 23 en dicho dep\u00f3sito anterior quedan anulados; todos los dem\u00e1s puntos etiquetados siguen siendo v\u00e1lidos. Las partes en el Canje de Notas han acordado que este establece una resoluci\u00f3n permanente y equitativa de su disputa mar\u00edtima.<\/p>\n<p>Se pide al secretario general que ayude al L\u00edbano a dar la debida publicidad al<\/p>\n<p>dep\u00f3sito, de conformidad con los art\u00edculos mencionados de la Convenci\u00f3n, incluso mediante la publicaci\u00f3n del material depositado y la informaci\u00f3n en el Bolet\u00edn del Derecho del Mar y en el sitio web de la Divisi\u00f3n de Asuntos Oce\u00e1nicos y del Derecho del Mar.<\/p>\n<p>[Saludo final]<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Anexos: Lista de coordenadas geogr\u00e1ficas<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Intercambio de Notas por el que se establece una frontera mar\u00edtima permanente, [fecha de entrada en vigor seg\u00fan confirmaci\u00f3n de EE. UU.]<\/p>\n<p>Lista de coordenadas geogr\u00e1ficas para la delimitaci\u00f3n de una l\u00ednea fronteriza mar\u00edtima del mar Territorial y la Zona Econ\u00f3mica Exclusiva del L\u00edbano<\/p>\n<p>Estos puntos, en datum WGS84, est\u00e1n conectados por l\u00edneas geod\u00e9sicas: Latitud Longitud<\/p>\n<p>33\u00b0 06\u2032 34.15\u2032\u2032 N 35\u00b0 02\u2032 58.12\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 06\u2032 52.73\u2032\u2032 N 35\u00b0 02\u2032 13.86\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 10\u2032 19.33\u2032\u2032 N 34\u00b0 52\u2032 57.24\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 31\u2032 51.17\u2032\u2032 N 33\u00b0 46\u2032 8.78\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>ANEXO B<\/p>\n<p>Propuesta de presentaci\u00f3n israel\u00ed ante la ONU<\/p>\n<p>[Saludo de apertura de cortes\u00eda]<\/p>\n<p>[T\u00edtulo y nombre del remitente] tiene el honor de depositar ante el secretario general una lista de coordenadas geogr\u00e1ficas de los puntos, tal como figuran en el Canje de Notas por el que se establece una frontera mar\u00edtima permanente, [fecha de entrada en vigor seg\u00fan confirmaci\u00f3n de EE. UU.] (\u201cCanje de Notas\u201d), adjunto a la presente, relativa a:<\/p>\n<p>Una l\u00ednea de delimitaci\u00f3n del mar territorial<\/p>\n<p>Una l\u00ednea de delimitaci\u00f3n de la zona econ\u00f3mica exclusiva<\/p>\n<p>La lista de coordenadas geogr\u00e1ficas de los puntos que figuran en el Canje de Notas est\u00e1 referida al Sistema Geod\u00e9sico Mundial de 1984 (\u201cWGS 84\u201d).<\/p>\n<p>El presente dep\u00f3sito sustituye en parte el dep\u00f3sito anterior realizado por Israel el 12 de julio de 2011. Los puntos marcados como 34, 35 y 1 en dicho dep\u00f3sito anterior quedan anulados; todos los dem\u00e1s puntos marcados siguen siendo v\u00e1lidos. Las partes en el Canje de Notas han acordado que este establece una resoluci\u00f3n permanente y equitativa de su disputa mar\u00edtima.<\/p>\n<p>Se pide al secretario general que ayude a Israel a dar la debida publicidad al dep\u00f3sito, incluso mediante la publicaci\u00f3n del material depositado y la informaci\u00f3n en el sitio web de la Divisi\u00f3n de Asuntos Oce\u00e1nicos y del Derecho del Mar.<\/p>\n<p>[Saludo final]<\/p>\n<p>Anexos: Lista de coordenadas geogr\u00e1ficas<\/p>\n<p>Canje de Notas por el que se establece una frontera mar\u00edtima permanente, [fecha de entrada en vigor seg\u00fan confirmaci\u00f3n de EE. UU.]<\/p>\n<p>Lista de coordenadas geogr\u00e1ficas para la delimitaci\u00f3n de una l\u00ednea fronteriza mar\u00edtima del mar Territorial y la Zona Econ\u00f3mica Exclusiva de Israel<\/p>\n<p>Estos puntos, en datum WGS84, est\u00e1n conectados por l\u00edneas geod\u00e9sicas: Latitud Longitud<\/p>\n<p>33\u00b0 06\u2032 34.15\u2032\u2032 N 35\u00b0 02\u2032 58.12\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 06\u2032 52.73\u2032\u2032 N 35\u00b0 02\u2032 13.86\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 10\u2032 19.33\u2032\u2032 N 34\u00b0 52\u2032 57.24\u2032\u2032 E<\/p>\n<p>33\u00b0 31\u2032 51.17\u2032\u2032 N 33\u00b0 46\u2032 8.78\u2032\u2032 E<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>ANEXO C<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Propuesta de respuesta de las Partes<\/p>\n<p>[Excelencia],<\/p>\n<p>He recibido la carta de los Estados Unidos de fecha [X] relativa a los t\u00e9rminos relacionados con el establecimiento de una frontera mar\u00edtima permanente. Los t\u00e9rminos expuestos en su carta son aceptables para el Gobierno de [insertar]. En consecuencia, el Gobierno de [insertar] se complace en notificar al Gobierno de los Estados Unidos de Am\u00e9rica su conformidad con los t\u00e9rminos descritos en su carta de fecha [x].<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #000000;\">ANEXO D<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Propuesta de notificaci\u00f3n final del SGA \u2013 Se enviar\u00e1 simult\u00e1neamente a ambas partes.<\/p>\n<p>[Excelencia], me refiero a mi carta de fecha [X] sobre los t\u00e9rminos relacionados con el establecimiento de una frontera mar\u00edtima permanente entre la Rep\u00fablica del L\u00edbano y el Estado de Israel (las \u201cPartes\u201d). Los Estados Unidos confirman haber recibido una carta de su Gobierno el [fecha] en la que se hace constar su acuerdo con los t\u00e9rminos que se exponen a continuaci\u00f3n. Los Estados Unidos confirman adem\u00e1s que han recibido una carta del Gobierno de [insertar] el [fecha] en la que se hace constar su acuerdo con los t\u00e9rminos establecidos a continuaci\u00f3n. En consecuencia, los Estados Unidos confirman que el Acuerdo relativo al establecimiento de una frontera mar\u00edtima permanente, consistente en los siguientes t\u00e9rminos, entra en vigor en la fecha de la presente carta.<\/p>\n<p>Fuente: The Times of Israel<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Separaci\u00f3n de zonas econ\u00f3micas entre los dos pa\u00edses, que siguen nominalmente en guerra pero que han llegado a un acuerdo con la mediaci\u00f3n de Estados Unidos. El gabinete de seguridad de Israel se reuni\u00f3 el mi\u00e9rcoles para aprobar un acuerdo sobre la frontera mar\u00edtima entre Israel y su vecino del norte, L\u00edbano, que permitir\u00e1 a ambos pa\u00edses acceder a los dep\u00f3sitos de gas del Mediterr\u00e1neo oriental. Este es el texto completo del acuerdo negociado por Estados Unidos: Carta iniciada por Estados Unidos [Excelencia], tengo el honor de escribirle en el contexto de las negociaciones para delimitar la frontera mar\u00edtima entre la Rep\u00fablica del L\u00edbano y el Estado de Israel (en adelante: colectivamente las \u201cPartes\u201d e individualmente una \u201cParte\u201d). El 29 de septiembre de 2020, los Estados Unidos de Am\u00e9rica enviaron a ambas Partes una carta (Anexo 1) a la que adjuntaron seis puntos que reflejaban su entendimiento de los t\u00e9rminos de referencia para dichas negociaciones, incluyendo la petici\u00f3n de ambas Partes de que los Estados Unidos sirvieran de mediador y facilitador para la delineaci\u00f3n de la frontera mar\u00edtima entre las Partes, y el entendimiento mutuo de ambas Partes de que \u201ccuando la delineaci\u00f3n sea finalmente acordada, el acuerdo de la &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":132486,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[47],"tags":[157,10744,109,1104,10748],"class_list":["post-132485","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-medio-oriente","tag-157","tag-acuerdo-maritimo","tag-israel","tag-libano","tag-limites-fronterizos-de-israel"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132485","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132485"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/132485\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/132486"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132485"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=132485"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.radiojai.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=132485"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}